ビジネスで役立つ英会話
会議中の発言・賛成・質問

-
Contents
- 使えるフレーズ( Phrases)
- 場面(Scene)
- 単語(Words)
使えるフレーズ | Phrases
場面 | Scene
1.会議で発言する
Marketing Team:
Let me start with the proposal. I suggest we focus on online channels for the product launch.
(提案から始めさせてください。商品の発売は、オンラインチャネルに集中すべきだと思います。)
Sales Team:
Can I say something? In my opinion, in-store promotions are still important, especially outside of big cities.
(ちょっと発言してもいいですか? 大都市圏以外では、店頭プロモーションもまだ重要だと思います。)
Marketing Team:
That’s a fair point. So you’re saying we should consider both online and offline strategies?
(確かにおっしゃる通りです。つまり、オンラインとオフラインの両方の戦略を検討すべきということですか?)
Sales Team:
Exactly. I’d also like to add one point — our past campaigns in local stores showed strong results.
(その通りです。それから1点補足したいのですが、以前の店舗キャンペーンでは好結果が出ていました。)
Marketing Team:
Good to know. Then maybe we can split our efforts: online focus for urban areas, and in-store focus for rural regions.
(それは参考になりますね。では、都市部はオンライン中心、地方は店舗中心に戦略を分けるのが良さそうです。)
Sales Team:
Yes, that sounds like a balanced approach.
(はい、それはバランスの取れた方法だと思います。)
Marketing Team:
Let’s move forward with both plans and coordinate closely as we go.
(両方のプランで進めて、今後は連携を取りながら進めましょう。)
Sales Team:
Sounds good. I’ll prepare the outline for the in-store strategy.
(了解です。店頭施策の概要を準備しておきます。)
2.賛成する
Marketing Team:
To start, I believe we should launch a limited-time campaign to boost visibility before the holiday season.
(まずは、ホリデーシーズン前に認知度を高めるため、期間限定のキャンペーンを始めるべきだと思います。)
Sales Team:
That sounds like a great idea. A limited-time campaign could encourage quick action.
(それはいいアイデアですね。期間限定のキャンペーンは、すぐに購入したくなる効果があると思います。)
Marketing Team:
I’m glad you agree. I was also thinking we could focus on social media ads, especially on Instagram.
(賛成してもらえてうれしいです。SNS広告、特にInstagramに力を入れるのもいいと思います。)
Sales Team:
Absolutely. I think that would work well with our target audience. I completely support that approach.
(正にそう思います。ターゲット層にも合っていますし、その方針には全面的に賛成です。)
Marketing Team:
Thank you. We could highlight user testimonials in the ads to build trust.
(ありがとうございます。広告にはユーザーの声を強調して、信頼感を高めたいです。)
Sales Team:
That’s a great idea. Customer feedback like this really resonates with our target audience.
(素晴らしいアイデアですね。こうした顧客の声は、私たちのターゲット層に強く響きます。)
Marketing Team:
If everyone agrees, we can start planning the content calendar this week.
(皆さんの同意が得られれば、今週中にコンテンツカレンダーの作成を始めたいと思います。)
Sales Team:
I’m on board. Let’s move forward with it.
(私も賛成です。それで進めましょう。)
3.質問する
Marketing Team:
Before we move forward, can I just check if the Q3 sales data has been finalized?
(その前に、ちょっと確認したいのですが、第3四半期の売上データは確定していますか?)
Sales Team:
It’s almost done. The final figures should be ready by tomorrow.
(ほぼ完了しています。最終的な数値は明日には出る予定です。)
Marketing Team:
Thanks. And just to clarify, are we focusing more on product A or B in this next campaign?
(ありがとうございます。まず確認したいのですが、次のキャンペーンでは商品AとB、どちらにより注力する予定でしょうか?)
Sales Team:
We’ll be prioritizing product A, but B will still get some visibility.
(A商品を優先しますが、B商品も多少は見ていただけると思います。)
Marketing Team:
Okay, that makes sense. When you mentioned “retargeting,” did you mean through social media platforms?
(わかりました。それで納得です。「リターゲティング」と言っていましたが、それはSNSを通じてという意味ですか?)
Sales Team:
Yes, mainly through Instagram and Facebook ads.
(はい、主にInstagramとFacebook広告です。)
Marketing Team:
Great. Just to make sure, do we have a clear timeline for the ad creatives?
(了解です。念のためですが、広告クリエイティブのスケジュールは決まっていますか?)
Sales Team:
Yes, the design team will deliver the first draft by Friday.
(はい、デザインチームが金曜までに初稿を出す予定です。)
単語 | Words
proposal | 提案 | |
---|---|---|
coordination | 連携・調整 | |
strategy | 戦略 | |
launch | 発売・開始 | |
visibility | 視認性 | |
timeline | スケジュール・工程表 | |
figures | 数字・数値 | |
audience | 対象・オーディエンス | |
trust | 信頼 | |
draft | 下書き・草案 |
ビジネスで役立つ英会話